נתחיל בציטוט מהמקורות המוכרים של קהילת הרשת הישראלית – הוויקיפדיה העברית:
אָנַגְרָמָה (טריפת אותיות, או שיכול אותיות) היא שעשוע לשון שבו יוצרים מילה חדשה מערבוב אותיותיה של מילה קיימת, או משפט חדש מערבוב אותיות של משפט קיים. נקראת לעיתים "חושחש".
פָּלִינְדְרוֹם הוא מילה, מספר, משפט או כל רצף סמלים אחר שקריאתו מימין לשמאל ומשמאל לימין היא זהה. טקסט פלינדרומי יכול לכלול כתיב מלא וכתיב חסר כאחד וגם ראשי תיבות וקיצורים. המילים הפלינדרומיות הארוכות ביותר בשפה העברית הן "ולכשתשכלו", "מכיתותיכם", "ויתומותיו", "מהילוליהם", ו"מהיסוסיהם". פלינדרום מילולי הוא מקרה פרטי של אנגרמה ומשמש, בין היתר, לשעשועי לשון.
הפָּלִינְדְרוֹם המוכר ביותר, שרובנו מכירים עוד מילדותנו, הוא הסיפור על אברהם אבן עזרא והזבוב.
תמיד היה נדמה לי שקודם נכתב משחק המילים ואחר־כך נוספו לו פרשנויות מפולפלות והתחכמויות כמוסבר בוויקיפדיה:
יסוד המשפט בפסק הלכה של אברהם אבן עזרא על שאלה בקשר לזבוב שנכנס לתוך חבית דבש: האם הדבש כשר למאכל? "פרשנו רעבתן שבדבש נתבער ונשרף". (המשמעות: למדנו, זבוב הנופל לדבש מתאכל ונעלם).
זהו פלינדרום שניתן לסדר את מילותיו בריבוע קסם ואז לקוראו מימין-מעלה לשמאל-מטה או להפך (ראו בדוגמא משמאל):
אתמול הבאתי בפייסבוק את הווריאציה (הֶגְוֵן בעברית של האקדמיה ללשון) האקטואלית, שאומנם אינה מתקרבת לרמת פסק ההלכה של אברהם אבן עזרא ו״הזבוב הרעבתן״ שלו, אבל יש בה איזשהו משחק מילים שיכול לתאר את האווירה בימיה הראשונים של מערכת הבחירות המטורפת שירדה על עם ישראל (שיכול להיקרא בטירוף אותיות: ״עשיר מלא״. והמבין אולי יבין).
ככה נראתה האנגרמה היועמשית הזאת, שניסתה לשער מה יחליט היועמ״ש לאור מעשיו של האחמ״ש:
הבוקר, אחרי מחקרים מעמיקים ועבודה "קשה מאוד" (שדרשה, כמובן, "הקרבה רבה". של שעות שינה יקרות) הגענו לפלינדרום חדש!
אומנם גם הוא לא מגיע לרמת התיחכום של אברהם אבן עזרא והזבוב שלו, אבל אולי נוכל להסביר את כוונת הפלינדרום החדש בעזרת כמה התחכמויות ופרשניות "משפטיות" (הכוונה למשפטים בשפה עברית, ולא "משפטים" במובן דין הבג״ץ, רחמנא ליצלן וחס וחלילה).
הפלינדרום החדש והמעודכן מוצג כאן בחשיפה עולמית ראשונה!!!
וזה ההסבר המפולפל:
חלשנו – במובן נחלשה רוחנו ועדיין שלטנו במעשינו.
להבתנ – כלומר מישהו שהצית להבות בעמו (ללא שום קשר למוסד חקירות שהיה קיים בראשית המאה ה-21 בישראל ונקרא ״להב 433״).
שבִּחבֵּש – "בּיחבּוּש" הוא פועל של סלנג המבטא פעולה של ערבוב. ככתוב בהסבר הזה: "התעסק במשהו לאורך זמן בחוסר יעילות וללא הצלחה; בזבז זמן, אנרגיה, מחשבה וכדומה על פעילות מיותרת; התבלבל, התברבר, איבד כיוון".
נתבהל – משמעו נבהל ואף יותר מכך – איבד את השליטה על העניינים (בלועזית: נתקף פאניקה).
ונשלח – כאן חלוקים הפרשנים לאן הוא "נשלח" (וגם מי הוא זה שנשלח) יש הגורסים: נשלח מעבר לים, ליבשת רחוקה שם קיבלוהו בזרועות פתוחות ובכיסים תפוחים. אחרים גורסים שמעשיו הביאוהו ל"מעשיהו" (משחק מילים שפרשנים בני זמננו לא אישרו עדיין).
ויש רבים שגורסים – "נשלח" להמשך כהונתו כגדול מלכי ונביאי ישראל בעת החדשה.
עד כאן משחקי המילים לשבת. בשבוע הבא יגיע תורו של היועמ״ש לומר את דבריו, עם או בלי משחקי מילים. נחיה ונראה.
__________
לנוחיות הקוראים: ניתן למצוא את רשימת כל הפוסטים הקודמים בתפריטים למעלה, בדפי הארכיון, הכוללים כל אחד 200 רשומות.
קישור לדף הפייסבוק של הבלוג – המעוניינים יכולים להיכנס כאן